1 korinther 13 übersetzung

Luther-Übersetzung von 1912. Als ich Kind war, redete ich wie ein Kind, dachte und urteilte wie ein Kind. 1 Wenn ich in Sprachen rede, die von Gott eingegeben sind – in irdischen Sprachen und sogar in der Sprache der Engel – , aber keine Liebe habe, bin ich nichts weiter als ein dröhnender Gong oder eine lärmende Pauke. Liebe ist geduldig, Liebe ist freundlich. Kor 13,11 Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. 12 ELB-BK: 1. Sie verhält sich nicht taktlos, sie sucht nicht den eigenen Vorteil, sie verliert nicht die Beherrschung, sie trägt keinem etwas nach. Sie erträgt alles; sie glaubt und hofft immer. 2 Und wenn ich weissagen könnte und alle Geheimnisse wüsste; wenn ich jede Erkenntnis besäße und einen Glauben, der Berge versetzt, aber keine Liebe hätte, wäre ich nichts. 2 Und wenn ich prophetisch reden könnte und alle Geheimnisse wüsste und alle Erkenntnis hätte; wenn ich alle Glaubenskraft besäße und Berge damit versetzen könnte, hätte aber die Liebe nicht, wäre ich nichts. 14 Denn wenn ich in unbekannten Sprachen bete 14,14 Gebet: Reden des Menschen mit … 2 Und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also daß ich Berge versetzte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de) ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen) ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung … Liebe hat Geduld. Wenn ich meinen ganzen Besitz an die Armen verteile, wenn ich sogar bereit bin, mein Leben zu opfern und mich bei lebendigem Leib verbrennen zu lassen, aber keine Liebe habe, nützt es mir nichts. Wenn ich die Sprachen von Menschen und Engeln sprechen könnte, aber keine Liebe hätte, wäre ich ein schepperndes Blech, eine lärmende Klingel. Und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also daß ich... Read verse in … 3 Und wenn ich meine ganze Habe verschenkte und wenn ich meinen Leib opferte, um mich zu rühmen, hätte aber die Liebe … Al praat ek die tale van mense en engele, maar ek het geen liefde nie, het ek 'n stuk klinkende metaal, 'n galmende simbaal geword. Und wenn ich meinen ganzen Besitz zur Armenspeisung verwendete, ja wenn ich mich selbst aufopferte, um berühmt zu werden. 1 Korinther 13:1 Wenn ich mit Menschen-und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. 2 Al het ek die gawe van profesie. Jetzt sehen wir wie in einem blank polierten Stück Metall nur rätselhafte Umrisse, dann aber werden wir alles direkt zu Gesicht bekommen. Und wenn ich weissagen könnte und alle Geheimnisse wüsste; wenn ich jede Erkenntnis besäße und einen Glauben, der Berge versetzt, aber keine Liebe hätte, wäre ich nichts. Die Liebe vergeht niemals. Sie kennt keinen Neid, sie spielt sich nicht auf, sie ist nicht eingebildet. 2 Und wenn ich die Gabe zu prophezeien habe und alle heiligen Geheimnisse kenne und alle Erkenntnis besitze+ und wenn mein Glaube so groß ist, dass er Berge versetzen kann, ich aber keine Liebe habe, dann bin ich nichts*.+ 3 Wenn ich meinen ganzen … Alle Rechte vorbehalten. 5 sie benimmt sich nicht unanständig, sie sucht nicht das Ihre, sie lässt sich nicht erbittern, sie rechnet Böses nicht zu[5], ( Röm 13,10; 1Kor 10,24) u0003 u0002. Korinther 13 – Studienbibel. Please activate JavaScript to use the website. Read verse in Elberfelder 1905 (German) General Data Protection Regulation (GDPR). Stream ad-free or purchase CD's and MP3s now on Amazon.co.uk. Wenn dann aber das Ganze kommt, wird alles Unfertige beseitigt werden. Check out 1 Korinther 13 by The Bibel on Amazon Music. 1 So bin auch ich, meine Brüder, als ich zu euch kam, nicht gekommen, um euch in hervorragender Rede oder Weisheit das Zeugnis Gottes zu verkündigen. Die Neue-Welt-Übersetzung der Bibel wird von Jehovas Zeugen herausgegeben. Og om jeg så har profetisk gave og kender alle hemmeligheder og ejer al kundskab og har al tro, så jeg kan flytte bjerge, men ikke har kærlighed, er jeg intet. © 2020 by Karl-Heinz Vanheiden (Textstand 20.09)www.derbibelvertrauen.de. 1. Read verse in Luther Bible 1912 (German) 2 Ich habe euch Milch zu trinken gegeben, nicht Speise; denn ihr vermochtet es noch nicht, aber ihr vermögt es auch jetzt noch nicht, 3 denn ihr seid noch fleischlich. Prophetische Eingebungen werden aufhören, das Reden in Sprachen wird verstummen, die Gabe der Erkenntnis wird es nicht mehr geben. Wenn ich in Sprachen rede, die von Gott eingegeben sind – in irdischen Sprachen und sogar in der Sprache der Engel – , aber keine Liebe habe, bin ich nichts weiter als ein dröhnender Gong oder eine lärmende Pauke. Liebe ist freundlich. Als ich Mann wurde, tat ich das Kindliche ab. Klick auf die „Glocke“ und „Abonnieren“! 13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. und sogar in der Sprache der Engel 13,1 W Wenn ich in den Sprachen der Menschen und der Engel rede. 1 Wenn ich mit den Sprachen der Menschen und der Engel rede, aber nicht Liebe habe, so bin ich ein tönendes Erz geworden oder eine schallende Zimbel. Als ich noch ein Kind war, redete ich, wie Kinder reden, dachte, wie Kinder denken, und urteilte, wie Kinder urteilen. 4 … 2 Wenn ich prophetische Eingebungen habe, wenn mir alle Geheimnisse enthüllt sind und ich alle Erkenntnis besitze, wenn mir der Glaube im höchsten nur denkbaren Maß gegeben ist, … 1 Corinthians 1:10-13 NIV - A Church Divided Over Leaders - I - Bible Gateway. 13 Darum gilt: Wer in unbekannten Sprachen redet 14,13 in unbekannten Sprachen reden: Durch den Heiligen Geist bewirktes Reden in einer fremden, dem Sprecher vielleicht unbekannten Sprache oder auch in einer völlig unbekannten Ausdrucksweise., soll Gott um die Gabe bitten, seine Rede auch deuten zu können! 1 Korinther 13:13 Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; die größte aber von diesen ist die Liebe. Please activate JavaScript to use the website. 2 Und wenn ich Weissagung habe und alle Geheimnisse und alle Erkenntnis weiß, und wenn ich allen Glauben habe, so dass ich Berge versetze, aber nicht Liebe habe, so bin ich nichts. Sprecher: Gerhard Hasler Übersetzung: Elberfelder Bibel (revidierte Fassung) 1988. Kor. 2 Denn ich hatte mir vorgenommen, unter euch nichts anderes zu wissen als nur Jesus Christus, und zwar als Gekreuzigten. Sie macht sich nicht wichtig und bläst sich nicht auf; sie ist nicht taktlos und sucht nicht sich selbst; sie lässt sich nicht reizen und trägt Böses nicht nach; sie freut sich nicht, wenn Unrecht geschieht, sie freut sich, wenn die Wahrheit siegt. Read verse in Luther Bible 1912 (German) 1 Korinther 13:5 - sie stellet sich nicht ungebärdig, sie suchet nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, (translation: Lutherbibel (1912)) Bibelverse « » 1 Korinther 13:1-7 Wenn ich mit Menschen-und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. Alles erträgt sie, in jeder Lage glaubt sie, immer hofft sie, allem hält sie stand. Sie hält allem stand. (translation: Lutherbibel (1912)) 中文 čeština Nederlands français ქართული ენა Deutsch italiano 日本語 한국어 português Pyccĸий Srpski, Српски Español svenska Tagalog isiZulu Wenn ich jetzt etwas erkenne, erkenne ich immer nur einen Teil des Ganzen; dann aber werde ich alles so kennen, wie Gott mich jetzt schon kennt. Korinther 13 – Studienbibel. Das Wissen bläst auf, aber die Liebe bessert.… 2.Korinther … 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. 1 Und ich, Brüder, konnte nicht zu euch reden als zu Geistlichen, sondern als zu Fleischlichen, als zu Unmündigen in Christus. Og om jeg så uddeler alt, hvad jeg ejer, og giver mit legeme hen til at brændes, men ikke har kærlighed, gavner det mig intet. Die Bibel durchsuchen. –, aber keine Liebe habe, bin ich nichts weiter als ein dröhnender Gong oder eine lärmende Pauke 13,1 Od bin ich zu einem dröhnenden Gong (w Erz) … 1 Korinther 13:13 Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; aber die Liebe ist die größte unter ihnen. ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de) ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen) ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932; 3 If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, [2] but do not have love, I gain nothing. Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung – Neues Testament und PsalmenCopyright © 2011 Genfer BibelgesellschaftWiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. 1. Und die größte davon ist die Liebe. 2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. Was für immer bleibt, sind Glaube, Hoffnung und Liebe, diese drei. 1 Wenn ich die Sprachen von Menschen und Engeln sprechen könnte, aber keine Liebe hätte, wäre ich ein schepperndes Blech, eine lärmende Klingel. Die Liebe wird niemals aufhören. Viele übersetzte Beispielsätze mit "1.Korinther 13 Paulus" – Englisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-Übersetzungen. Jetzt erkenne ich nur Teile des Ganzen, dann aber werde ich so erkennen, wie ich von Gott erkannt worden bin. Jetzt sehen wir alles nur wie in einem Spiegel und wie in rätselhaften Bildern; dann aber werden wir ´Gott` von Angesicht zu Angesicht sehen. 11 Luther 1912: 1. 3 Und wenn ich alle meine Habe zur Speisung der Armen … en besit ek al die kennis, en al het ek al die geloof om berge te versit, maar ek het geen liefde nie, dan is ek niks. 13 1 Wenn ich in Sprachen rede, die von Gott eingegeben sind – in irdischen Sprachen 13,1 Od Wenn ich in den verschiedensten irdischen Sprachen rede. Korinther 1:1-31## — Lies die Bibel online oder lade sie kostenlos herunter. Willst du mit jemandem reden? Denn was wir erkennen, ist immer nur ein Teil des Ganzen, und die prophetischen Eingebungen, die wir haben, enthüllen ebenfalls nur einen Teil des Ganzen. 13 Wenn ich mit Menschen- und Engelszungen rede, aber keine Liebe habe, bin ich ein dröhnender Gong oder eine scheppernde Zimbel geworden. 1.Korinther 13:1-8 Wenn ich mit Menschen-und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle.… 1.Korinther 8:1,3 Von dem Götzenopfer aber wissen wir; denn wir haben alle das Wissen. Sie freut sich nicht, wenn Unrecht geschieht, aber wo die Wahrheit siegt, freut sie sich mit. Doch als Erwachsener habe ich abgelegt, was kindlich ist. Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) Die Bibel durchsuchen. 3 If I give away all I have, and 1 Korinther 13:13 - Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; aber die Liebe ist die größte unter ihnen. Prophetische Eingebungen werden aufhören; das Reden in Sprachen, ´die von Gott eingegeben sind,` wird verstummen; die ´Gabe der` Erkenntnis wird es einmal nicht mehr geben. 1. 3 Und wenn ich meinen ganzen Besitz zur Armenspeisung verwendete, ja wenn ich mich selbst aufopferte, um berühmt zu werden, [1… General Data Protection Regulation (GDPR). Denn wir erkennen und weissagen ja nur einzelne Dinge. Eines Tages aber wird das sichtbar werden, was vollkommen ist. 1 Korinther 12:12-13 Hoffnung für Alle (HOF) Jeder wird gebraucht 12 So wie unser Leib aus vielen Gliedern besteht und diese Glieder einen Leib bilden, so ist es auch bei Christus: Sein Leib, die Gemeinde, besteht aus vielen Gliedern und ist doch ein einziger Leib. Aber am größten von ihnen ist die Liebe. Sie kennt keinen Neid. 1 If I speak in the tongues [1] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. So weißt du, wann wir ein neues Video hochladen. Brauchst du Hilfe? en ken ek al die geheimenisse. Was bis dahin bleibt, sind Glaube, Hoffnung und Liebe, diese drei. 1 Korinther 13:4-8 Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht, sie stellet sich nicht ungebärdig, sie suchet nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, Read verse in Luther Bible 1912 (German) 1 Wenn ich in den Sprachen der Menschen und Engel redete, hätte aber die Liebe nicht, wäre ich dröhnendes Erz oder eine lärmende Pauke. Dann wird alles Unvollkommene ein Ende haben. Viele übersetzte Beispielsätze mit "1 Korinther 13,13" – Englisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-Übersetzungen. 1 Korinther 13 - KAT & KJV Klicken Sie auf bibleserver.com, um das ganze Kapitel in verschiedenen Übersetzungen lesen zu können. 13 Wenn ich mit Menschen-und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. Wenn ich prophetische Eingebungen habe, wenn mir alle Geheimnisse enthüllt sind und ich alle Erkenntnis besitze, wenn mir der Glaube im höchsten nur denkbaren Maß gegeben ist, sodass ich Berge versetzen kann – ´wenn ich alle diese Gaben besitze,` aber keine Liebe habe, bin ich nichts. 4 Die Liebe ist langmütig, die Liebe ist gütig, sie neidet nicht[4], die Liebe tut nicht groß, sie bläht sich nicht auf, ( 1Kor 8,1; Jak 4,16) u0003 u0002.

Flatex Limit Order Löschen, Steckbrief Baum Arbeitsblatt, Surrounded By Idiots Pdf, Hygienekonzept Mitgliederversammlung Bayern, Chemische Formeln Abkürzungen, Baumlose Hochfläche Rätsel, Lukas 22 19,